Keine exakte Übersetzung gefunden für نقص الإنتاج

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقص الإنتاج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'élevage et le commerce du bétail par la population autochtone syrienne ont enregistré un recul.
    وقد نقص الإنتاج السوري من المواشي المحلية والتجارة السورية في المواشي.
  • La violence envers les femmes a également des coûts indirects : vies gâchées, affaiblissement de la protection sociale et perte de facteurs de production.
    ويسفر العنف ضد المرأة عن تكلفة غير مباشرة أيضا، في شكل الأرواح التي تفقد وضعف الرفاه ونقص الإنتاج.
  • La diminution des ressources demandées est rendue possible par le regroupement des gammes de produits traditionnelles.
    وهذا النقصان يعكس دمج خطوط الإنتاج التقليدية.
  • La perte de la main-d'œuvre des suites de maladies et de décès liés au sida réduit l'étendue des terres cultivées, ce qui diminue la production alimentaire et accentue l'insécurité alimentaire (Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, 1997).
    وفقدان اليد العاملة بسبب الأمراض والوفيات المرتبطة بالإيدز يؤدي إلى تقليص مساحات الأراضي التي يمكن زراعتها، مما يسبب نقصان الإنتاج الغذائي وانعدام الأمن الغذائي (منظمة الأغذية والزراعة، 1997).
  • En outre, le décès des enseignants qualifiés et la diminution de la productivité des enseignants malades limitent la capacité du système d'éducation de dispenser un enseignement de qualité à ceux des enfants qui restent à l'école.
    وبالإضافة إلى ذلك فإن وفاة المعلمين المدربين ونقص إنتاجية المدرسين المرضى تحد من قدرة النظم التعليمية على تقديم تعليم يتسم بالجودة للتلاميذ الذين ظلوا في النظام.
  • • De l'insuffisance des crédits à la production, du manque d'accès aux services de vulgarisation;
    ▪ عدم كفاية الائتمانات للإنتاج، ونقص الوصول إلى الخدمات العمومية؛
  • En outre, tout le potentiel des groupes d'autodéveloppement est resté inexploité en raison des faibles possibilités de génération de revenus et de l'absence de liens avec la nouvelle technologie ainsi qu'avec les services de production, de commercialisation et de financement rural.
    وعلاوة على ذلك، ظلت الإمكانات التي يتيحها نهج مجموعات الاعتماد على الذات غير مستغلَّة بالكامل بسبب قلّة فرص الكسب وانعدام سبل الانتفاع من التكنولوجيا الجديدة ونقص الإنتاج والتسويق والخدمات المالية في الريف.
  • En l'absence d'investissements considérables dans le logement et le développement urbain au cours des 20 prochaines décennies, la pauvreté urbaine, des conditions de logement déplorables, une santé médiocre, une mauvaise nutrition et une faible productivité seront le lot de la plupart de la population urbaine croissante du Sud.
    وذكرت أنه بدون استثمار مبالغ كبيرة في الإسكان والتنمية الحضرية على مدى العقدين المقبلين لن يكون في مقدور غالبية العدد المتزايد من السكان الحضريين في الجنوب التخلص من مصيدة الفقر الحضري وظروف الإسكان السيئة واعتلال الصحة وسوء التغذية ونقص الإنتاجية.
  • Des accidents d'infrastructure (par exemple, coupures d'électricité) peuvent entraîner des retards ou des baisses de la production.
    وقد يؤدي تعطل في البنى التحتية (كانقطاع التيار الكهربائي) إلى تأخر في التسليم أو نقص في الإنتاج.
  • L'agriculture, base de l'économie du pays, pâtit d'une faible productivité et du manque d'orientation commerciale.
    والزراعة، وهي ركيزة اقتصاد البلد، تعاني من ضآلة الإنتاجية ونقص التوجّه السوقي.